abalone/rib eye steak/flan

Bosnian translation: petrovo uho/krmenadla/rožata

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:abalone/rib eye steak/flan
Bosnian translation:petrovo uho/krmenadla/rožata
Entered by: Kornelija Karalic

21:03 Jan 4, 2006
English to Bosnian translations [PRO]
Marketing - Food & Drink
English term or phrase: abalone/rib eye steak/flan
Vrsta hrane ili?
Kornelija Karalic
Bosnia and Herzegovina
Local time: 15:47
da, da... opet je hrana!
Explanation:
abalone je petrovo uho - školjka

rib eye steak je riblja šnicla ili filet, tj. dio ribe bez kosti

flan je gusti sos, npr. sos od sira, ali nije bešamel, nego je gušći...

--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2006-01-04 21:52:21 GMT)
--------------------------------------------------

Ispravka - rib eye steak je KRMENADLA! hahahaha rib - riba! brzina ubija, zar ne!?

Hvala VPUHING!
Selected response from:

Dusica Cook
Bosnia and Herzegovina
Local time: 15:47
Grading comment
Hvala puno.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1da, da... opet je hrana!
Dusica Cook
4 +1flan (rožata)
Davorka Grgic


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
da, da... opet je hrana!


Explanation:
abalone je petrovo uho - školjka

rib eye steak je riblja šnicla ili filet, tj. dio ribe bez kosti

flan je gusti sos, npr. sos od sira, ali nije bešamel, nego je gušći...

--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2006-01-04 21:52:21 GMT)
--------------------------------------------------

Ispravka - rib eye steak je KRMENADLA! hahahaha rib - riba! brzina ubija, zar ne!?

Hvala VPUHING!

Dusica Cook
Bosnia and Herzegovina
Local time: 15:47
Works in field
Native speaker of: Native in BosnianBosnian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat
PRO pts in category: 8
Grading comment
Hvala puno.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Veronica Prpic Uhing: Dusice ----http://images.google.com/images?hl=en&lr=&q=rib eye steak&sa=N&tab=wi // Prijatno!
18 mins
  -> ah da... nije riba! nema veze, evo ispravka!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
flan (rožata)


Explanation:
...to je spanjolski puding, radi se od jaja mlijeka i skrobnog brasna stavlja u posudice pa u hladnjak a poslije se preokrene i prelije karamelom. Isto kao dalmatinska rozhata. U Spanjolskoj i Meksiku moze se kupiti u ducanima u vrecicama. Meksikanci su prenijeli ovu slasticu u USA.
Zivjela sam i u Meksiku i u Spanjolskoj i u Dalmaciji...i jela flan.



Davorka Grgic
Local time: 15:47
Native speaker of: Native in CroatianCroatian, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dusica Cook
5 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search