hello sweetie

Bosnian translation: zdravo dgari / draga

19:19 Nov 19, 2005
English to Bosnian translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: hello sweetie
conversation usage
wireless
Bosnian translation:zdravo dgari / draga
Explanation:
zdravo srce


--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2005-11-19 19:22:12 GMT)
--------------------------------------------------

ZDRAVO DRAGI when said to a man
ZDRAVO DRAGA when said to a woman /girl

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2005-11-19 19:24:06 GMT)
--------------------------------------------------

Zdravo srce means more hello sweatheart
Selected response from:

Sherefedin MUSTAFA
Netherlands
Local time: 12:30
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3zdravo dgari / draga
Sherefedin MUSTAFA
5 +1Zdravo dušo
B. M.
5De si slatko
John Farebrother
3 +2zdravo slatkice
Kornelija Karalic


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
zdravo dgari / draga


Explanation:
zdravo srce


--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2005-11-19 19:22:12 GMT)
--------------------------------------------------

ZDRAVO DRAGI when said to a man
ZDRAVO DRAGA when said to a woman /girl

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2005-11-19 19:24:06 GMT)
--------------------------------------------------

Zdravo srce means more hello sweatheart

Sherefedin MUSTAFA
Netherlands
Local time: 12:30
Works in field
Native speaker of: Native in AlbanianAlbanian, Native in MacedonianMacedonian
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  A.Đapo: zdravo dušo
1 hr
  -> Hvala.

agree  Ingrid Lovric
2 hrs
  -> Hvala.

agree  Veronica Prpic Uhing: merhaba i kako ?
11 days
  -> Merhaba V!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
De si slatko


Explanation:
to a woman

John Farebrother
United Kingdom
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Zdravo dušo


Explanation:

I think this answer contains a bit of mellowness that the original English has and is thus the best option

B. M.
United Kingdom
Local time: 11:30
Native speaker of: Native in SerbianSerbian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ingrid Lovric
0 min
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
zdravo slatkice


Explanation:
Ali sada je vise u upotrebi cao umjesto zdravo, pa bi zapravo prevod mogao biti 'cao slatkice' ili 'cao slatkisu'.

Kornelija Karalic
Bosnia and Herzegovina
Local time: 12:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in BosnianBosnian, Native in CroatianCroatian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mirela Tankovic, CoreCHI™: ovo mi se najvise svidja, a najvise se koristi cao slatkisu -152 hits na google, cao slatkis - 64 i cao slatkice - 30.
4 hrs
  -> Hvala.

agree  Besmir (X): "Djesi" je bolje HAHAHAHA
1 day 11 hrs
  -> Moze i hej slatkisu! :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search