GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:07 Jul 25, 2007 |
English to Bosnian translations [PRO] Medical - Medical: Health Care / medical, healthcare | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Veronica Prpic Uhing United States Local time: 08:08 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | --- |
|
rečenica --- Explanation: Svojim potpisom potvrđujem da sam primilo/la informacije u vezi Zakona o sistemu vezanja djece putnika u auto-sjedalicama moje države kao i listu za nabavu opreme za vezanje djece putnika po ekonomičnoj cijeni ili programe zajma u državi za nabavu istih (ako postoje). sistem vezanja - odnosi se na auto-sjedalice i remenje na auto-sjedalici -------------------------------------------------- Note added at 6 hrs (2007-07-25 22:07:12 GMT) -------------------------------------------------- remenje na auto-sjedalici i sjedalu u automobilu |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.