brush contact

Bulgarian translation: мимолетна среща

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:brush contact
Bulgarian translation:мимолетна среща
Entered by: 4leavedClover

19:59 Oct 26, 2010
English to Bulgarian translations [PRO]
Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama / spy term
English term or phrase: brush contact
A brief, public but discreet meeting of an agent and his handler or another intelligence officer, in which information, documents or funds are exchanged. There's no conversation between the two.
To the untrained observer, such a meeting (also called a brief encounter or meeting) would appear accidental, between two persons who are unknown to each other.
Iddunn
мимолетна среща
Explanation:
At least one of Bulgaria's best writers, Bogomil Raynov, has used it:
http://star05.net/e-books/hudojestvena.lit/bg.lit/bogomil.ra...
Selected response from:

4leavedClover
Bulgaria
Local time: 01:20
Grading comment
Благодаря!! :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4мимолетна среща
4leavedClover
3 +1кратка/краткотрайна среща
Yordan Yordanov


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
кратка/краткотрайна среща


Explanation:
-


    Reference: http://www.multitran.ru/c/m.exe?CL=1&s=brush+contact&l1=1
Yordan Yordanov
Bulgaria
Local time: 01:20
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian, Native in RussianRussian
Notes to answerer
Asker: Благодаря!! :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrei Vrabtchev
13 hrs
  -> Благодаря!
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
мимолетна среща


Explanation:
At least one of Bulgaria's best writers, Bogomil Raynov, has used it:
http://star05.net/e-books/hudojestvena.lit/bg.lit/bogomil.ra...

4leavedClover
Bulgaria
Local time: 01:20
Specializes in field
Native speaker of: Bulgarian
PRO pts in category: 20
Grading comment
Благодаря!! :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Peter Skipp: Raynov has indeed used it, Gulyashki may have used it (finding out for sure would frankly be too painful), yet I don't know if the dreaded DS used it (finding out would be even worse than reading Gulyashki!). I'd go with this...
34 mins
  -> Благодаря!

agree  Boika Koceva
9 hrs
  -> Благодаря!

agree  Yavor Dimitrov
9 hrs
  -> Благодаря!

agree  atche84: също - летяща среща
15 hrs
  -> Благодаря!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search