12:02 Jun 15, 2020 |
|
English to Bulgarian translations [PRO] Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama / credit | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | благодарност |
| ||
4 | посочване/изброяване като участник |
| ||
4 | отличителен надпис |
| ||
3 | поименно признание |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
благодарност Explanation: Ако правилно се ориентирам, имате предвид благодарностите към различните лица, участващи в създаването на филма, обикновено сценаристи, режисьори и т.н. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
посочване/изброяване като участник Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
отличителен надпис Explanation: Към името на автора ще бъде добавен отличителният надпис "Сценарий/сценарист". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
поименно признание Explanation: Принципно съм съгласна, че само "надписи" е подходящият превод, но ако действително се налага да го подчертавате изрично, предлагам това. При всички случаи, нещо с прилагателното "поименен". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.