upstream watershed

Bulgarian translation: водосборна област

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:upstream watershed
Bulgarian translation:водосборна област
Entered by: kamelia_bg

10:04 Nov 25, 2008
English to Bulgarian translations [PRO]
Environment & Ecology / dams and reservoirs
English term or phrase: upstream watershed
The Topolnitza reservoir was constructed in 1963. It gathers waters from Topolnitza and Mativir rivers in the mountainous upper part (North western) of Maritza basin about 60 km upstream from Pazardjik.
The upstream watershed or drained area is about 1381 sqkm
* * *
These dams with large retention capacity (above 100 Mm3) receive direct inflow from rivers of Maritza and Tundja basin with significant upstream watershed (above 500 sqkm).
kamelia_bg
Local time: 15:51
водосборна област
Explanation:
У нас се използват термините "вододел" и "речен басейн", но в случая е "водосборна оласт". Не се казва "водосборна площ".
Selected response from:

Ivanka Dimitrova
Bulgaria
Local time: 15:51
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1водосборна област
Ivanka Dimitrova
4водосборна площ
Trufev
4площ на водоприхващане
BUSINESSFORUM Ltd
4водосбор на горното течение
Ivan Klyunchev


Discussion entries: 1





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
водосборна площ


Explanation:
Според контекста, в кв. км.

Trufev
Bulgaria
Local time: 15:51
Works in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

59 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
площ на водоприхващане


Explanation:
Според нас, става въпрос за площта, откъдето се събира / стича вода към водното хранилище.

BUSINESSFORUM Ltd
Local time: 15:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
водосборна област


Explanation:
У нас се използват термините "вододел" и "речен басейн", но в случая е "водосборна оласт". Не се казва "водосборна площ".


    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Watershed
Ivanka Dimitrova
Bulgaria
Local time: 15:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kiril Kirilov: най-точният термин е винаги водосборен басейн (това е хидроложкия термин по всички учебници на строителния институт- Хидротехнически факултет)
32 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
водосбор на горното течение


Explanation:
Полиглотичен речник на хидрогеоложки термини и понятия, бълг.-рус.-англ.-фр.-исп.-нем., 2007, 1 942 термина (бълг.) (+ с букви), 448 с.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2008-11-25 14:12:01 GMT)
--------------------------------------------------

В цитирания речник се дава на първо място водосбор и после: водосборен басейн, водосборна област, речен басейн, хидроложки басейн. На английски има няколко превода, един от които е watershed.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2008-11-25 14:13:30 GMT)
--------------------------------------------------

Ibid.: Площта, ограничена от повърхностния водораздел, се нарича водосборна област.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2008-11-25 14:16:05 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Другите английски преводи са: drainage basin, catchment area, catchment basin, drainage area, river basin, hydrological basin. Те общо взето съответстват на българските.

Ivan Klyunchev
Bulgaria
Local time: 15:51
Works in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search