Culprit Vessel Only revascularization

Bulgarian translation: реваскуларизация само на засегнатия съд

14:15 Dec 20, 2008
English to Bulgarian translations [PRO]
Medical - Medical: Cardiology
English term or phrase: Culprit Vessel Only revascularization
Така и не открих инфо какво е culprit vessel. Благодаря предварително.
Boris Hristov
Bulgaria
Local time: 20:11
Bulgarian translation:реваскуларизация само на засегнатия съд
Explanation:
Предполагам, че текстът Ви е свързан с инфаркт на миокарда. Culprit vessel е коронарният (венечен) съд (артерия), който е *виновен* за инфаркта, тъй като в него е настъпила тромбозата.

Думата е от латински произход: culpa = вина. Прочутата фраза *Mea culpa, mea culpa, mea maxima culpa* е от католическата молитва *I confess to Omnipotent God, to Blessed Mary ever Virgin, to Blessed Michael the Archangel, to Blessed John the Baptist, to the Holy Apostles Peter and Paul, to all the angels and Saints, and to you father: that I have sinned exceedingly in thought, word and deed: THROUGH MY FAULT, THROUGH MY FAULT, THROUGH MY MOST GRIEVOUS FAULT*. Това беше за предколеден колорит -:)

Реваскуларизацията може да бъде само на засегнатия съд или на цялото сърдечно кръвообращение, но това са подробности.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-12-20 16:58:25 GMT)
--------------------------------------------------

Разбира се, може да става дума и за всякакъв друг съд, който създава проблеми, не само за коронарна артерия!
Selected response from:

Dimar
Bulgaria
Local time: 20:11
Grading comment
Мдааа, така го и писах. Просто се чудех дали няма специфичен термин. Благодаря отново.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2реваскуларизация само на засегнатия съд
Dimar


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
culprit vessel only revascularization
реваскуларизация само на засегнатия съд


Explanation:
Предполагам, че текстът Ви е свързан с инфаркт на миокарда. Culprit vessel е коронарният (венечен) съд (артерия), който е *виновен* за инфаркта, тъй като в него е настъпила тромбозата.

Думата е от латински произход: culpa = вина. Прочутата фраза *Mea culpa, mea culpa, mea maxima culpa* е от католическата молитва *I confess to Omnipotent God, to Blessed Mary ever Virgin, to Blessed Michael the Archangel, to Blessed John the Baptist, to the Holy Apostles Peter and Paul, to all the angels and Saints, and to you father: that I have sinned exceedingly in thought, word and deed: THROUGH MY FAULT, THROUGH MY FAULT, THROUGH MY MOST GRIEVOUS FAULT*. Това беше за предколеден колорит -:)

Реваскуларизацията може да бъде само на засегнатия съд или на цялото сърдечно кръвообращение, но това са подробности.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-12-20 16:58:25 GMT)
--------------------------------------------------

Разбира се, може да става дума и за всякакъв друг съд, който създава проблеми, не само за коронарна артерия!

Dimar
Bulgaria
Local time: 20:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Мдааа, така го и писах. Просто се чудех дали няма специфичен термин. Благодаря отново.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Svetla Petrova
52 mins
  -> Благодаря!

agree  atche84: точно
1 day 11 hrs
  -> Благодаря!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search