coil

Bulgarian translation: приставка за МРГ (магнитно-резонансна графия)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:coil
Bulgarian translation:приставка за МРГ (магнитно-резонансна графия)
Entered by: Pavel Tsvetkov

12:36 Feb 20, 2008
English to Bulgarian translations [PRO]
Medical - Medical: Instruments
English term or phrase: coil
Текстът е описание на компютърен томограф. Вариантите са различни breast coil, cardiac array coil.
btoteva
Bulgaria
Local time: 11:13
МРГ (магнитно-резонансна графия)
Explanation:
Става дума за алтернативен метод на мамографията за точна диагностика на рак на гърдата.

Английският термин е: Magnetic Resonance Imaging (MR/MRI) (http://www.imaginis.com/mri-scan/)

Не мисля, че е целесъобразно да търсим буквален превод на "coil", контекстът също не го налага. Иначе думата има точен превод в електричарските науки и колегите-преводачи са го посочили съвсем коректно.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-02-20 14:06:15 GMT)
--------------------------------------------------

МРГ (магнитно-резонансна графия) на гърда

4-, 7-, или 8-канална магнитно-резонансна графия. [...] Тези протоколи избират конфигурация за графия на лява или дясна гърда.



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-02-20 14:31:15 GMT)
--------------------------------------------------

Ако все пак държите да насочите вниманието повече към предмета, отколкото към процеса, може да се помисли за "приставка/стойка за МРГ на гърда"
Selected response from:

Pavel Tsvetkov
Bulgaria
Local time: 11:13
Grading comment
Благодаря!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1бобина
Iolanta Vlaykova Paneva
5соленоид
Sylvio Peshev
3 +1спирала
Trufev
4МРГ (магнитно-резонансна графия)
Pavel Tsvetkov


Discussion entries: 4





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
спирала


Explanation:
По принцип означава бобина, но мисля, че в този контекст е спиралата, по която се извършват засниманията от компютърния томограф с цел произвеждането на триизмерно изображение.

Trufev
Bulgaria
Local time: 11:13
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 140

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rossen Roussev
52 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
МРГ (магнитно-резонансна графия)


Explanation:
Става дума за алтернативен метод на мамографията за точна диагностика на рак на гърдата.

Английският термин е: Magnetic Resonance Imaging (MR/MRI) (http://www.imaginis.com/mri-scan/)

Не мисля, че е целесъобразно да търсим буквален превод на "coil", контекстът също не го налага. Иначе думата има точен превод в електричарските науки и колегите-преводачи са го посочили съвсем коректно.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-02-20 14:06:15 GMT)
--------------------------------------------------

МРГ (магнитно-резонансна графия) на гърда

4-, 7-, или 8-канална магнитно-резонансна графия. [...] Тези протоколи избират конфигурация за графия на лява или дясна гърда.



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-02-20 14:31:15 GMT)
--------------------------------------------------

Ако все пак държите да насочите вниманието повече към предмета, отколкото към процеса, може да се помисли за "приставка/стойка за МРГ на гърда"

Example sentence(s):
  • Magnetic Resonance Imaging (MR/MRI)
  • Patient lying on the table outside of the magnet with breast hanging freely through the breast coil

    Reference: http://www.mrsc.ucsf.edu/breast/coil_pict.html
    Reference: http://www.imaging.robarts.ca/cvir/images/RuttWire.jpg
Pavel Tsvetkov
Bulgaria
Local time: 11:13
Meets criteria
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 48
Grading comment
Благодаря!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Ivan Klyunchev: Това е метод за диагностика, не уред.
7 hrs
  -> приставка/стойка за МРГ на гърда
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
бобина


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-02-20 16:21:43 GMT)
--------------------------------------------------

# The coil
Next to the part of your body being imaged is the coil. There are coils made for shoulders, knees, and other body parts. The coil will emit a radiofrequency that makes a MRI possible.
The Primary Magnet
A permanent magnet (like the kind you use on your refrigerator door) powerful enough to use in a MRI would be too costly to produce and too cumbersome to store. The other way to make a magnet is to coil electrical wire and run a current through the wire. This creates a magnetic field within the center of the coil. In order to create a strong enough magnetic field to perform MRI, the coils of wire must have no resistance; therefore they are bathed in liquid helium at a temperature 450 degrees Fahrenheit below zero! This allows the coils to develop magnetic fields of 1.5 to 3 Tesla (the strength of most medical MRIs), more than 20,000 times stronger than the earth's magnetic field.
The Gradient

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-02-20 16:23:20 GMT)
--------------------------------------------------

http://72.14.205.104/search?q=cache:DlQlt3Lae9wJ:orthopedics...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-02-20 16:27:45 GMT)
--------------------------------------------------

http://72.14.205.104/search?q=cache:C1ol1bhGtzMJ:www.med.nyu...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-02-20 16:32:31 GMT)
--------------------------------------------------

http://images.google.ca/imgres?imgurl=http://mqir.ucsf.edu/b...

Iolanta Vlaykova Paneva
Canada
Local time: 04:13
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Bulgarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Zlatka Gospodinova
1 day 21 hrs
  -> благодаря
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
соленоид


Explanation:
В случая бобина има много по-общо значение, докато соленоид има смисъл на спирала от проводник, която създава магнитно поле.


    Reference: http://www.nucleon.info/en/html/3.html
Sylvio Peshev
Local time: 11:13
Meets criteria
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search