11:34 Jan 3, 2008 |
English to Bulgarian translations [PRO] Art/Literary - Other | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Yassen Tounev Bulgaria Local time: 15:33 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | лампа на терасата |
| ||
4 | лампа/осветление на верандата |
| ||
3 | улична лампа/уличен фенер |
| ||
3 | в светлината на верандата |
|
лампа/осветление на верандата Explanation: Така го превеждам. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
улична лампа/уличен фенер Explanation: Тук според мен трябва да се преведе малко в преносен смисъл, защото се търси ефекта на сравнението: "като бръмбари в ..." |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
в светлината на верандата Explanation: here- in this context |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
лампа на терасата Explanation: Тука имаме идиоматичен израз "like bugs in a porch light" който на български може да се преведе като "като мухи на мед" , буквалко "като буболечки около лампата на терасата" т.е нещо досадно, натрапчиво. -------------------------------------------------- Note added at 29 mins (2008-01-03 12:04:17 GMT) -------------------------------------------------- "everyday annoyances that swarm around you like bugs in a porch light" "всекидневните досадници, които налитат върху тебе като мухи на мед" |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|