GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:16 Mar 18, 2012 |
English to Bulgarian translations [PRO] Other / Подстрижки | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ekaterina Kroumova | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | прическа "нула" номер |
| ||
5 +1 | ниска подстрижка |
| ||
4 | тип канадска ливада |
| ||
3 | скинарска прическа |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
ниска подстрижка Explanation: http://en.wikipedia.org/wiki/Buzz_cut Контекстът ви позволява и малкто по-творчески превод: от рода на "войнишка прическа" ... Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Buzz_cut |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
тип канадска ливада Explanation: Така му викахме едно време, а гледам, че все още се използва: http://www.bgstuff.net/za-myja/moda-i-stil/6005-pricheskata-... http://novinar.bg/index.php?act=news&act1=det&mater=MzI5NDs0... http://menshair.about.com/od/haircaretips/ht/home_buzzcut.ht... Мисля, че канадска ливада е най-близо до идеята за тази прическа |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
прическа "нула" номер Explanation: Може и първи номер, ако е оставена малко повече коса. Съществува и вариант "канадска ливада", но това ще звучи много смешно и не го препоръчвам. |
| |
Grading comment
| ||