07:03 Mar 25, 2013 |
English to Bulgarian translations [PRO] Social Sciences - Other | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | ресурси на общността |
| ||
4 -1 | общностни ресурси |
| ||
3 -1 | комунални услуги |
|
Discussion entries: 12 | |
---|---|
комунални услуги Explanation: Гласувам за добрите стари комунални услуги. Предполагам, че никой досега не ги е предложил по причина на това, че по комуньово време значението на това понятие беше силно деформаирано. Но според мен става дума именно за това. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
общностни ресурси Explanation: Виж горе. Давам отговор, защото дадох disagree горе и някои колеги се сърдят, че човек не е съгласен, а не дава отговор. Макар че принципът "Не знам как е, но не е така" според мен си важи, особено за преводачите. За мен лично правило № 1 е съмнението, включително и в собствените преводи. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ресурси на общността Explanation: Съгласна съм с г-н Клюнчев за неизбежно необходимото съмнение. И аз предлагам отговор извън дискусията по същата причина като него. Мотивите ми са изразени в коментара за несъгласие с неговото предложение. И все пак аз лично намирам, че нивото на въпроса е non-pro и цялата дискусия като че ли касае по-скоро използването на нещастния ни объркан напоследък роден език, затова се допитах до специалист-българист. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.