POI

Bulgarian translation: важни обекти

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:POI
Bulgarian translation:важни обекти
Entered by: Stefan Stefanov

11:44 Aug 22, 2012
English to Bulgarian translations [PRO]
Tourism & Travel
English term or phrase: POI
POI = Point(s) of Interest.

Терминът може да се преведе по няколко начина - точки на интерес, интересни места, забележителности. Задавам този въпрос с конкретната цел да намеря най-добър начин на изписване на съкращението в GPS приложение. Визуалното пространство е ограничено. Оттам, изборът по-скоро се свежда до "Т.И." или "И.М.", но и двете са една неразбираеми за ползващия GPS приложението за първи път (или несвикнал). Хрумна ми да използвам и "забележителности", но пък думата е твърде дълга и това ще създаде проблем при показването й, още повече че, стриктно погледнато, в категорията "забележителности" трудно бихме сложили училища, кметства, общини (сградите), бензиностанции и пр. - не само музеи, паметници, църкви и др.

Бележка: Терминът е част от превода на български на интерфейса на CoPilot за Android. Докато използвах приложението, се натъкнах на някои груби грешки в съществуващия превод (включително и в аудио инструкциите на български), както и на доста непреведени сегменти. Редакцията е изцяло pro bono и неофициална.
Stefan Stefanov
Bulgaria
Local time: 01:19
важниинтересни обекти
Explanation:
Навигон ги превеждат като важни обекти, а Гармин като интересни. На доста места присъства и POI.
Selected response from:

Galina Staykova
Bulgaria
Local time: 01:19
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4важниинтересни обекти
Galina Staykova
4търсени обекти/ посещавани обекти
Emilia Balke
4ПМ / ПоМ / Полезни места
Pavel Tsvetkov
4Обекти
Maria Stanimirova-Hazday


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
poi
важниинтересни обекти


Explanation:
Навигон ги превеждат като важни обекти, а Гармин като интересни. На доста места присъства и POI.

Galina Staykova
Bulgaria
Local time: 01:19
Works in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: "Важни обекти" ми изглежда най-обобщаващо. Но съкращението "ВО", както и останалите, между другото, най-вероятно ще са "пълна мъгла" за ползващите приложението за пръв път.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  petkovw: важни обекти
5 mins
  -> Благодаря!

agree  Christo Metschkaroff: с: (важен / интересен) обект...
29 mins
  -> Благодаря!

agree  Kalinka Hristova: По-скоро важни, защото училищата, бензиностанциите и кметствата, че и по-голямата част от паметниците в България, трудно могат да се опишат като интересни.
46 mins
  -> Благодаря!

agree  Andrei Vrabtchev
21 hrs
  -> Благодаря!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
poi
търсени обекти/ посещавани обекти


Explanation:
Смисълът на английския термин е "обекти от всеобщ интерес". Предлагам термините по-горе, защото те са по-кратки.

Example sentence(s):
  • ххх
Emilia Balke
United States
Local time: 16:19
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
poi
ПМ / ПоМ / Полезни места


Explanation:
ABBYY X3:

point of interest = POI полезные места (объекты) в GIS - места, которые могли бы представлять интерес для пользователя электронной карты или системы навигации: автостоянки, бензоколонки, посты ГАИ, банкоматы, авторемонтные мастерские, больницы и т. д. Особенно примечательные объекты (церковь, башня, музей или видная издалека гора) обозначаются как ориентиры (landmark) и играют особую роль при ориентировании на местности и навигации digital map , navigation system

Две насоки:
1. С оглед на краткостта и английската абревиатура, предлагам на български също да е съкратено по един от двата варианта, посочено по-горе.
2. „Полезни места“ ми се струва най-подходящо, щом като POI включва в себе си банкомати и бензинколонки.

Pavel Tsvetkov
Bulgaria
Local time: 01:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
poi
Обекти


Explanation:
Според мен дали важни, значими или интересни те преди всичко остават "обекти", което май е и най-краткото название.

Смело, но не лошо решение е да се оставят като POI, защото е термин известен на мнгоо хора, въпреки това не е правилно, а и по-широката публика би разбрала по-скоро "обекти" отколкото POI.

Maria Stanimirova-Hazday
Local time: 01:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search