Raise the dead / raise a zombie

Catalan translation: alçar els morts

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Raise the dead
Catalan translation:alçar els morts
Entered by: Ocell

19:43 Mar 15, 2006
English to Catalan translations [PRO]
Art/Literary - Esoteric practices / vodú
English term or phrase: Raise the dead / raise a zombie
Doncs això, quan fas sortir un mort de la tomba convertit en un zombie, quin verb hi escau més?

Reanimar, aixecar, alçar, despertar... ressucitar no m'interessa perquè no és tornar a la vida sinó passar a ser un zombi. I si pogués ser una paraula no derivada d'"ànima", doncs millor.

En castellà em sembla que diuen "levantar a los muertos", però no ho sé segur.
Ocell
alçar els morts
Explanation:
No n'estic segura al 100%, però jo hi posaria "Alçar els morts":

Per dos motius
- és el nom d'un conjur al joc de rol Aquelarre, que Joc Internacional va publicar en català fa força anys;

i

- és el que s'utilitza a la versió de la Bíblia de l'any 2000, traduïda per la societat evangèlica de Catalunya, que es pot consultar en línia

De tota manera crec que és cosa de gustos.
Selected response from:

Maria Rosich Andreu
Spain
Local time: 15:07
Grading comment
Moltes gràcies.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1alçar els morts
Maria Rosich Andreu
5ressucitar els morts
gloria montserrat


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
raise the dead / raise a zombie
alçar els morts


Explanation:
No n'estic segura al 100%, però jo hi posaria "Alçar els morts":

Per dos motius
- és el nom d'un conjur al joc de rol Aquelarre, que Joc Internacional va publicar en català fa força anys;

i

- és el que s'utilitza a la versió de la Bíblia de l'any 2000, traduïda per la societat evangèlica de Catalunya, que es pot consultar en línia

De tota manera crec que és cosa de gustos.

Maria Rosich Andreu
Spain
Local time: 15:07
Works in field
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Moltes gràcies.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Judith Payro
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
raise the dead / raise a zombie
ressucitar els morts


Explanation:
It was quite common to use this expression in a catalan environement, i.e. "això (a meal, a stew) ressucitaria un mort"

gloria montserrat
Spain
Local time: 15:07
Native speaker of: Native in CatalanCatalan
Grading comment
Tal com deia a l'enunciat, en el cas que m'ocupa no és una resurrecció sinó el fet de crear zombis. A més, després ho compara amb la resurrecció i per tant no puc utilitzar aquesta paraula. Tot i això, gràcies per l'esforç.
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Tal com deia a l'enunciat, en el cas que m'ocupa no és una resurrecció sinó el fet de crear zombis. A més, després ho compara amb la resurrecció i per tant no puc utilitzar aquesta paraula. Tot i això, gràcies per l'esforç.



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search