I can speak just a little of Catalan

Catalan translation: Només parlo una mica de català

00:06 Aug 23, 2006
English to Catalan translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / everyday conversation
English term or phrase: I can speak just a little of Catalan
just a little...
italianissimo
Catalan translation:Només parlo una mica de català
Explanation:
És la solució més genuïna (com"Només parlo una mica d'anglès/francès/etc")
Selected response from:

Eduard Salas
Spain
Local time: 16:32
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +9Només parlo una mica de català
Eduard Salas
5 +1Puc parlar una mica en català
Javier Herrera


  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +9
i can speak just a little of catalan
Només parlo una mica de català


Explanation:
És la solució més genuïna (com"Només parlo una mica d'anglès/francès/etc")

Eduard Salas
Spain
Local time: 16:32
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Judith Payro: perfecte! :-) Així és com s'expressa exactament!
3 mins

agree  Toni Pujades (X): molt natural
6 mins

agree  Sergi Callau (X)
19 mins

agree  Scheherezade Suria Lopez
1 hr

agree  C.Roman (X): Estic d'acord!
2 hrs

agree  Joaquim Siles-Borràs: Collonut ... uix, perdó!
3 hrs

agree  gloria montserrat
12 hrs

agree  Mónica Martín: Rodó!
1 day 1 hr

agree  Maica B
1 day 8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
i can speak just a little of catalan
Puc parlar una mica en català


Explanation:
Good luck

--------------------------------------------------
Note added at 7 horas (2006-08-23 07:46:44 GMT)
--------------------------------------------------

Doncs no estic d'acord amb el "neutral" ni amb l'altra solució aportada. No veig per què no es pugui dir "puc parlar" referint-se a un idioma, tot i que admeto que la fòrmula pugui estar influenciada per l'anglès però no crec pas que sigui incorrecta, de fet reforça la idea de que la persona no domina l'idioma i fa un esforç per articular unes poques paraules, i de la solució "Només parlo una mica de català" pot donar a entendre que aquesta persona només parla aquest idioma (i només una mica) i cap altre, i entenc que no és el que està dient la frase original.


Javier Herrera
Local time: 16:32
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Juan Jacob: Això mateix.
12 mins

neutral  Toni Pujades (X): No és gaire habitual referir-se al coneixement d'un idioma dient "puc parlar", sinó que senzillament s'acostuma a dir "parlo... anglès, català, etc."
6 hrs

neutral  Mónica Martín: Estic d'acord amb en Toni. Crec que amb el "just a little" l'ènfasi de la frase recau en el fet de que "només parla una mica", mentres que el "puc" reforçaria la capacitat/habilitat de parlar-lo. De totes maneres crec que l'expressió no és incorrecta.
1 day 8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search