18:39 Mar 13, 2002 |
English to Catalan translations [Non-PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) / inform�tica | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | El Traductor Virtual |
|
El Traductor Virtual Explanation: seria una opciò, penso Força |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer Comment: No s'addiu amb el context, potser no ho havia explicat prou. |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.