payable

Catalan translation: pagable

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:payable
Catalan translation:pagable
Entered by: Joaquim Siles-Borràs

20:56 Dec 11, 2006
English to Catalan translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / demanda legal
English term or phrase: payable
Hola ProZ catalans/es i/o catalòfils/es. Estic traduint un petit document legal de l'anglès al català i tinc un parell de dubtes.
El primer és el term payable. El terme apareix un parell de cops.
1) Statutory demand under section XXXX of the Insolvency Act 1986. Debt for Liquidated Sum Payable.

En castellà es "pagadera" (http://www.proz.com/kudoz/1678686?pwd=vZ3f&gr=y#answ_3860082...

2) en el segons cas, el terme apareix en el full on es mostren els càlculs que duen al deute pel qual s'interposa aquesta demanda.
Diu: Amount 1000
-Payments/credits 800
Balance payable 200

Em el primer cas no sé si es pagadera.... Quantitat/suma determinada pagadera amb caràcter d'immediatesa.

El segon cas, potser no caldria posar res més a part de balanç pendent o simplement balaç.

Si algú té alguna idea us ho agrairia força.
Mercès.
Quim
Joaquim Siles-Borràs
Spain
Local time: 00:12
pagable
Explanation:
En el primer cas, es refereix a "pagable", que segons el gran diccionari de la llengua vol dir "que s'ha de pagar".
I pel que fa el segon, crec que tens raó. Jo també ho deixaria per balanç, perquè el mot en si ja indica la combinació "alcen payable".

--------------------------------------------------
Note added at 13 days (2006-12-25 05:38:46 GMT)
--------------------------------------------------

alcen≤balance (!)

--------------------------------------------------
Note added at 13 days (2006-12-25 05:39:52 GMT)
--------------------------------------------------

Ostres, ara m'acabo d'adonar que la resposta ja estava tancada!
Perdó!
Selected response from:

Aïda Garcia Pons
United States
Local time: 16:12
Grading comment
Moltes gràcies, Aida. Bon nadal. Quim
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4pagable
Aïda Garcia Pons


  

Answers


13 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pagable


Explanation:
En el primer cas, es refereix a "pagable", que segons el gran diccionari de la llengua vol dir "que s'ha de pagar".
I pel que fa el segon, crec que tens raó. Jo també ho deixaria per balanç, perquè el mot en si ja indica la combinació "alcen payable".

--------------------------------------------------
Note added at 13 days (2006-12-25 05:38:46 GMT)
--------------------------------------------------

alcen≤balance (!)

--------------------------------------------------
Note added at 13 days (2006-12-25 05:39:52 GMT)
--------------------------------------------------

Ostres, ara m'acabo d'adonar que la resposta ja estava tancada!
Perdó!


    Reference: http://ec.grec.net/lexicx.jsp?GECART=0098289
Aïda Garcia Pons
United States
Local time: 16:12
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Moltes gràcies, Aida. Bon nadal. Quim
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search