GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:03 Nov 10, 2007 |
English to Catalan translations [PRO] Medical (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: John Cutler Spain Local time: 19:20 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
córrer Explanation: com que parlem de córrer perill o de córrer un risc... Aviam si et serveix :) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
contagiós, risc de contagi Explanation: taking, contagious, catching. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
córrer el risc de contagiar-se Explanation: en aquesta frase, 'take the risk' té el significat de 'córrer el risc' -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2007-11-10 18:32:37 GMT) -------------------------------------------------- Tenint en compte que no hi voldries cap verb perquè és un títol, potser hi podries posar "el risc de contagi" o només "risc de contagi". Tant de bó que et sigui útil! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Pràctiques sexuals de risc/Pràctiques sexuals arriscades Explanation: No posaria massa émfasis en una sola paraula. Les opcions que ofereixo són un intent d’expresar l’idea no ser una traducció literal. En anglès el "taking" sería part del verb compost "To take a risk" (Arriscar-se) “Sexual risk taking” vol dir simplement corre un risc en les pràctiques sexuals que es fa. Sort! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
conductes sexuals de risc Explanation: trobo bé la idea de mantenir els substantius i m'agrada l'ús de "pràctiques" que proposa en John. He pensat tmb en "conductes" i he vist que en en alguns documents, com els que et copio a sota, l'utilitzen. Bon cap de setmana! http://www.gencat.net/salut/depsan/units/sanitat/pdf/expofeb... "La versió renovada i actualitzada de Febre del Divendres Nit és una bona eina per treballar amb els joves d’una manera lúdica i participativa les conductes arriscades que solen efectuar-se els caps de setmana: abús de l’alcohol i/o altres drogues, conducció sota els seus efectes i conductes sexuals de risc. Ara, a més, s’incorpora com a novetat aquesta guia d’activitats per complementar la visita a l’exposició, la qual cosa atorga encara major interès al material." http://www.gencat.net/interior/departament/publicacions/memo... "elaboració de diferents materials i propostes d’activitats de prevenció respecte al consum de drogues, les conductes sexuals de risc, els trastorns de la conducta alimentària i les conductes disocials " |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.