GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:09 Sep 6, 2009 |
English to Catalan translations [PRO] Science - Medical: Health Care / Report on drug use | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: trans_global (X) | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | les implicacions socials i sanitàries |
| ||
3 | implicacions socials i per la salud |
|
implicacions socials i per la salud Explanation: Another option might be "conseqüencies socials i per la salud public". Correlates usually implies more the inter-relationship (implications) of a subject, but here I think it might imply the social consequences of drug abuse. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
les implicacions socials i sanitàries Explanation: I agree, but I would translate the word health for "sanitàries" as I think in this case it's more global and that's what the sentence needs. My other suggestion would be "les implicacions socials i per a la salut" |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.