GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:56 Jan 8, 2002 |
English to Catalan translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Hazel Whiteley Local time: 06:20 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | roncar de satisfacció |
| ||
4 | ronronejar / roncar |
| ||
4 | roncar |
|
ronronejar / roncar Explanation: The dictionary says roncar. I would say ronronejar and I'm sure a lot of people would, but if you're writing you should probably write roncar. Gran Enciclop�dia de la Llengua Catalana experience |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
roncar Explanation: I think roncar is the most correct verb to use here. HTH Sheila Traducció Diccionari Avançat Català - Castellà Vox ronroneo sustantivo masculino (del gato) ronc. El gat, el gran protagonista, repeteixo, no ens el va regalar ningú, ens el trobàrem a casa, ben petitó. I a casa es quedà. Ja feia temps que el teníem i s'havia anat fent gran, lluent, viu com una centella. Encara que els gats tenen astúcia felina, molt instintius, com els grans animals de les selves, el tigre, el lleó, el lleopard, reconec que el nostre gat era molt prudent. Mai no es va enfilar damunt de la cuina. Esperava sempre que li déssim el menjar. Quan et mirava amb aquells ulls tan rodons, semblava que em volia dir que li parlés, que li fes moixaines i..tot seguit el sentia roncar. http://www.sola-sole.com/delmon.htm Llenguatge dels gats El gat disposa de nombrosos mitjans per a comunicar-se, els principals són: El llenguatge oral El ronc Prové de les contraccions ràpides dels músculs de la laringe i del diafragma, apareixent des de la primera setmana d'edat. El gat ronca en presència d'un altre gat o d'una persona. És expressió d'alegria o de submissió. El maulit http://www4.gratisweb.com/jzjsilla/gats/compor/compor.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
roncar de satisfacció Explanation: De fet la paraula correcta és roncar sense més ni més. Però sembla acceptat que com que roncar ho tenim associat a allò que fem quan dormim, es pot adjectivar el verb roncar d'alguna manera quan parlem de l'acció que fan els gats quan estan contents. En el teu cas, donada la traducció que estas fent, jo ho emfatitzaria utilitzant el "de satisfacció" o qualsevol altre complement que se t'acudeixi. Diccionari Catal� Angl�s de l'Enciclop�dia Catalana Diccionari General de la Llengua Catalana |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.