full-bodied

Catalan translation: amb cos/amb molt cos/de cos ple

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:full-bodied
Catalan translation:amb cos/amb molt cos/de cos ple
Entered by: smorales30

08:08 Feb 28, 2012
English to Catalan translations [PRO]
Other
English term or phrase: full-bodied
full-bodied red wines
smorales30
Local time: 02:38
amb cos/amb molt cos/de cos ple
Explanation:
Et passo links de la definició de "full-bodied wine" en anglès i pàgines de descripció de vins en català. Com pots veure a la descripció del Chardonnay, normalment es diu que "un vi té (molt) cos" per a referir-se als "full-bodied wines".

http://wine.about.com/od/vineyardvocab/g/Body.htm
http://recipes.howstuffworks.com/food-facts/what-is-full-bod...

http://www.productesdelcamp.cat/denominacio-dorigen/vi/
http://www.paisdevins.com/CELLERSDOQ_PRIORAT2/GENIUM_CELLER_...
http://vinsdecatalunya.blogspot.com/2009/09/monastrell-lempo...
http://www.roquetaorigen.com/ca/pag/glosari/

Com pots veure al glossari de la pàgina del Mas Roqueta la definició de cos és "el pes i la plenitud d'un vi que es pot detectar al seu pas pel paladar". "Vi pesat" sembla que no serveix perquè el terme pesat s'aplica a vins molt esperitosos de poc gust, mentre que el terme "ple", referit a la plenitud, aquí no hi apareix (tot i que sí que surt a les altres pàgines que t'he passat).

També he vist al cercador llocs on es parla de "vins de mig cos" i "vins amb poc cos". Per tant, el més usual sembla que seria parlar de vins amb molt cos/que tenen molt cos. Ara, penso que tens opcions per triar el que més t'agradi.
Selected response from:

Oriol Vives (X)
Spain
Local time: 02:38
Grading comment
Gràcies!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1amb molt de cos
Judith Payro
3 +1amb cos/amb molt cos/de cos ple
Oriol Vives (X)


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
amb molt de cos


Explanation:
Al DIEC diu:
m. 1 Consistència 4 . Aquesta roba no té cos. És un vi de molt de cos. A aquesta salsa li falta cos.

Judith Payro
Brazil
Local time: 21:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aïda Garcia Pons
7 hrs
  -> Moltes gràcies Aïda :)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
amb cos/amb molt cos/de cos ple


Explanation:
Et passo links de la definició de "full-bodied wine" en anglès i pàgines de descripció de vins en català. Com pots veure a la descripció del Chardonnay, normalment es diu que "un vi té (molt) cos" per a referir-se als "full-bodied wines".

http://wine.about.com/od/vineyardvocab/g/Body.htm
http://recipes.howstuffworks.com/food-facts/what-is-full-bod...

http://www.productesdelcamp.cat/denominacio-dorigen/vi/
http://www.paisdevins.com/CELLERSDOQ_PRIORAT2/GENIUM_CELLER_...
http://vinsdecatalunya.blogspot.com/2009/09/monastrell-lempo...
http://www.roquetaorigen.com/ca/pag/glosari/

Com pots veure al glossari de la pàgina del Mas Roqueta la definició de cos és "el pes i la plenitud d'un vi que es pot detectar al seu pas pel paladar". "Vi pesat" sembla que no serveix perquè el terme pesat s'aplica a vins molt esperitosos de poc gust, mentre que el terme "ple", referit a la plenitud, aquí no hi apareix (tot i que sí que surt a les altres pàgines que t'he passat).

També he vist al cercador llocs on es parla de "vins de mig cos" i "vins amb poc cos". Per tant, el més usual sembla que seria parlar de vins amb molt cos/que tenen molt cos. Ara, penso que tens opcions per triar el que més t'agradi.

Oriol Vives (X)
Spain
Local time: 02:38
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Gràcies!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aïda Garcia Pons
7 hrs
  -> Gràcies Aïda!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search