the people whose lands they took over

Catalan translation: els natius dels països que havien colonitzat

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:the people whose lands they took over
Catalan translation:els natius dels països que havien colonitzat
Entered by: Miquel Ferré Grau

20:44 Apr 22, 2004
English to Catalan translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc.
English term or phrase: the people whose lands they took over
- "So fixed in the British mind was the racial inferiority of the people whose land they took over that for a long time archaeologists believed that the sculpture and carvings of the city of Benin in Nigeria could not have been done by black people."

- "Els britànics tenien arrelada en la ment la idea que eren superiors als habitants dels països que havien colonitzat fins al punt que els arqueòlegs creien que els negres no podrien haver entallat les escultures de la ciutat de Benin, Nigèria."

El problema és evitar l'ambiguïtat. Allò que he escrit podria significar "the people living in the countries they colonised" o "the people living in the countries that colonised". Potser penseu que és prou clar. Com que no sóc català, doncs no sé. Què penseu?
Timothy Barton
Local time: 13:27
els natius dels països que havien colonitzat
Explanation:
Posant "natius" no hi pot haver cap dubte.
(No obstant, també crec que posant els "habitants" s'entèn prou bé)
Selected response from:

Miquel Ferré Grau
Spain
Local time: 13:27
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3els natius dels països que havien colonitzat
Miquel Ferré Grau
5països que havien estat colonitzats
Scheherezade Surià López (X)


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
els natius dels països que havien colonitzat


Explanation:
Posant "natius" no hi pot haver cap dubte.
(No obstant, també crec que posant els "habitants" s'entèn prou bé)

Miquel Ferré Grau
Spain
Local time: 13:27
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 4
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Scheherezade Surià López (X): o nadiu, també
3 mins

agree  Teresa Miret: Habitants, natius o nadius: tot és prou clar.
16 hrs

agree  Ana Fernandez
2 days 19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
països que havien estat colonitzats


Explanation:
Trobo que la teva traducció està molt ben trobada. Per evitar aquest possible malentès (què no ho és tant per sentit comú) podries posar, "països que havien estat colonitzats", potser és més feixuc i més carregòs però així ja no hi ha lloc a dubtes.

Scheherezade Surià López (X)
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search