13:57 Mar 21, 2011 |
English to Catalan translations [PRO] Marketing - Tourism & Travel | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alistair Ian Spearing Ortiz Spain Local time: 07:57 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | [pas de la barca del] llibant |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
[pas de la barca del] llibant Explanation: Could it be that the original writer misspelt "hawser"? Without more context, I can't be sure, but if it is true then the translation would be "pas de la barca del llibant". http://webspobles.ddgi.cat/sites/bescano/Lists/detalls_ruta_... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.