GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
00:23 Jun 5, 2010 |
English to Chinese translations [PRO] Bus/Financial - Aerospace / Aviation / Space | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Su Hong United States Local time: 11:04 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | 接收 |
| ||
3 | 几率/比例 |
|
uptake 接收 Explanation: Uptake这里基本上可以按take up的动词意思理解,这句话意为we receive/accept 30% of the emails |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
uptake 几率/比例 Explanation: uptake在英英字典中的其中一个释义是:the rate at which this happens. 所以大致可以翻译成:发生的几率(比率). 然后接下来的问题是具体指的是收到还是发出的电子邮件。我觉得好像没有说是收还是发,只是说邮件中的30%(的几率)是对公司的(主要是中小型企业)的业务往来电子邮件。 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.