06:23 Nov 1, 2018 |
English to Chinese translations [PRO] Tech/Engineering - Architecture / 建筑/装修 | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Randy Wong China Local time: 02:56 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | 作为街区开放空间的入口标识 |
| ||
5 | FYI |
| ||
4 | 形成進入開放空間的入口 |
|
作为街区开放空间的入口标识 Explanation: FYI |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
形成進入開放空間的入口 Explanation: OR: 延伸到開放空間的入口 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
FYI Explanation: constitutes the guide for the entrance to the open space of the blocks. 构成进入街区开放空间的指南(或用指引、路标)。 -------------------------------------------------- Note added at 18 mins (2018-11-01 06:41:37 GMT) -------------------------------------------------- 这些canvas构成进入街区开放空间的指南(或用指引、路标)。 -------------------------------------------------- Note added at 1 day 13 hrs (2018-11-02 19:30:07 GMT) -------------------------------------------------- the entrance是动作名词“进入”, 而不是具体名词“入口”。实际就是“通向/通往”的意思。 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.