02:53 Dec 12, 2018 |
English to Chinese translations [PRO] Tech/Engineering - Computers (general) / Java | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: haidong hong Local time: 03:46 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | 有主见的看法 |
| ||
4 | 坚定不移(矢志不渝)的看法 |
| ||
3 | 事先认定的方法 |
| ||
3 | 固有成见 |
|
有主见的看法 Explanation: 如果把opinionated译作“有主见的”,就不是贬义了 Spring Boot ... 坚持在软件开发方面的主见/独特看法,... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
事先认定的方法 Explanation: 见例句中的解释。Spring Boot会事先提供一套默认设置,便于用户直接使用。 Example sentence(s):
https://www.oreilly.com/library/view/cloud-native-java/9781449374631/part01ch02.html https://docs.spring.io/spring-boot/docs/current/reference/htmlsingle/#using-boot-replacing-auto-configuration |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
坚定不移(矢志不渝)的看法 Explanation: 对于how applications have to be developed的坚定不移(矢志不渝)的看法 基本意思没变,但是作者没有用到这个短语的贬义。 -------------------------------------------------- Note added at 18 hrs (2018-12-12 21:35:26 GMT) -------------------------------------------------- 笃定地认为自己的看法是对的(虽然旁观者可能不买账) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
固有成见 Explanation: 供参考 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.