10:59 Jan 30, 2005 |
English to Chinese translations [PRO] Science - Computers (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | FYI |
| ||
3 | make it processable |
| ||
3 | the sentence itself is okay, but ... |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
FYI Explanation: MT103+ can be generated to be straight through processable with bank field tags as "xxA". MT103+ can be converted into data straight through processable with bank field tags as "xxA". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
make it processable Explanation: 我的理解是straight 和through 都是副词,来修饰make it processable, 表“直接,完全”,所以语法正确 -------------------------------------------------- Note added at 1 day 16 hrs 33 mins (2005-02-01 03:33:18 GMT) -------------------------------------------------- 翻译没把握,再给多点上下文吧 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
the sentence itself is okay, but ... Explanation: the meaning has to relate to the context ... - SWIFT MT103 is designed for strait through processing; - xxA are bank field tags, i.e. used for bank codes and MT103 is to be generated to make it STP'able but what does this "it" refer to?? and, not all xxA are for bank codes - one obvious example, 32A ... -------------------------------------------------- Note added at 1 day 21 hrs 30 mins (2005-02-01 08:29:53 GMT) -------------------------------------------------- Straight Through Processing 有各种不同的译法: 直通式处理 直通交易处理 (Reuters) 一贯交易处理 (IBM) 直接处理 (神州数码) 直接完全处理 。。。 本人倾向于头两种。在此处Straight Through Processable,我建议“可直通处理”。。。 产生MT103+使 其 可直通处理,其中xxA为银行代号。。。 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.