02:05 Nov 18, 2012 |
English to Chinese translations [PRO] Social Sciences - Economics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: pkchan United States Local time: 16:05 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | 自愿承担责任/自食其果 |
| ||
3 +1 | 自取灭亡 |
| ||
3 | 自杀 |
|
自杀 Explanation: 共和党为百万富翁说话,而这些人有一半会投民主党的票,而另一半对共和党有敌意,这岂不是自杀? |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
自愿承担责任/自食其果 Explanation: Fall on your sword - 有道海量词典 dict.youdao.com/.../fall_on_you... - 中華人民共和國 - 轉為繁體網頁分享 沪江博客- 肖智利的博客- 英语的一些习惯用语... ... Fall on our feet 成功做成一件高风险的事情Fall on your sword 自愿承受后果Familiarity breeds contempt 熟悉了 ... To fall on your sword 承担责任 www.chinadaily.com.cn › ... › Today Phrase - 轉為繁體網頁分享 2012年10月29日 – He is the boss – it's only right he's falling on his sword this time. 请注意. 另一个短语to take the flack 有替罪羊的意思。 She's always taking the ... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
自取灭亡 Explanation: 应该是第一个意思To commit suicide by allowing one’s body to drop onto the point of one’s sword 富人里一半是支持民主党的,另一半都是好莱坞明星,其中很多也是支持民主党的 作为民主党的代表,奥巴马提出要对富人多征税,但共和党不愿意,要 defend a bunch of millionaires,其实是自取灭亡,因为富人们大多是不支持共和党的 Reference: http://tieba.baidu.com/p/1726390812 |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.