GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:37 Jan 11, 2010 |
English to Chinese translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) / Civil and Industrial Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: ysun United States Local time: 04:48 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | 工厂设计/工厂工程 |
| ||
3 | 厂房设计业/厂房设计工业/厂房设计行 |
|
工厂设计/工厂工程 Explanation: A plant may refer to a 装置 or a 工厂 that includes several 装置 which are related to each other. There are many design institutes (设计院) or engineering companies (工程公司) in different industries. Their job is to provide basic design (基础设计) and engineering design (工程设计) of a plant. When it comes to installation, it’s the job of a construction company (建设公司). I hope the above would be helpful. http://en.wikipedia.org/wiki/Engineering Engineering is the discipline, art and profession of acquiring and applying technical, scientific and mathematical knowledge to design and implement materials, structures, machines, devices, systems, and processes that safely realize a desired objective or inventions. -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2010-01-11 18:29:14 GMT) -------------------------------------------------- In addition to 管工 and 电工 you mentioned, what I can think of right now is 钳工, 焊工, 木工, 瓦工, 起重工, 仪表工 and 油漆工. -------------------------------------------------- Note added at 6 hrs (2010-01-11 20:35:23 GMT) -------------------------------------------------- The 管工, 电工, 钳工, 焊工, 木工, 瓦工, 起重工, 仪表工 and 油漆工 may work for different industries, e.g., chemical industry, textile industry, food industry, etc.). However, their jobs are in the category of 建筑 & 安装. -------------------------------------------------- Note added at 12 hrs (2010-01-12 02:21:58 GMT) -------------------------------------------------- Keris, I am sorry, but I don’t think I quite understand your question. Could you please let me know the corresponding Italian text for “plant design/plant engineering”? The workers 管工, 电工, 钳工 and the like don't do any “plant design/plant engineering”. They just implement the design. It is engineers who do the job of “plant design/plant engineering”. -------------------------------------------------- Note added at 1 day3 hrs (2010-01-12 16:46:59 GMT) -------------------------------------------------- Keris, Thank you for your explanation. Based on your explanation, I would suggest to use 建筑物装修/施工. -------------------------------------------------- Note added at 4 days (2010-01-15 15:19:34 GMT) -------------------------------------------------- Kelis, "建筑物安装" could be misleading. “施工设备安装" might be misunderstood as “installation of construction equipment”. In my opinion, 建筑物施工/设备安装 should serve the purpose quite well. Of course, it’s up to you to decide. Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Engineering |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
厂房设计业/厂房设计工业/厂房设计行 Explanation: I cannot quite make out from your question wether it is the profession or the actual work you want the translation. I'v given a few options, hope they help. Perhaps you can post the original Italian phrase in to see if that can shed more light. -------------------------------------------------- Note added at 7 hrs (2010-01-11 21:22:18 GMT) -------------------------------------------------- In Chinese 行业 can mean both the trade, industry or business, or the profession or occupation, I think that might be the cause of all confusion. For example, if I were a lorry driver, I could say I work in the transport industry, and there are many other occupations/professions under the umbrella term 'transport industry'. Of course, in English the word 'profession' could mean both the job itself or the person who does the job. If your question is about the job itself, and the job is about designing a plant, then 厂房设计 or 工厂设计 could be the answer, the former emphasize designing the building itself, whilst the latter emphasize the designing of the factory or plant. Hope this note clarifies things a bit. Feel free to get back to me. Also, if you could post the original Italian text with English gloss under, I may have a better idea. I don't claim to speak Italian, but I have working knowledge of Spanish, and I think these two language have more similarities than say English and Italian or Italian and Chinese. Best wishes. -------------------------------------------------- Note added at 1 day6 hrs (2010-01-12 20:25:10 GMT) -------------------------------------------------- Your note has clarified things for me. I was mislead by your original post 'plant design/engineering'. May I now suggest 装潢 or 装潢工程?Best wishes. -------------------------------------------------- Note added at 4 days (2010-01-15 21:21:56 GMT) -------------------------------------------------- 装潢 literally means 'to decorate', but in China it is a big industry that involves laying flooring, installing kitchens and bathrooms, installing built-in wardrobes and even beds, as well as interior decoration. Basically, 装潢公司 is willing to go the whole hog as long as you're prepared to pay for it. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.