DOCLOC NO.

Chinese translation: 文件位号

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:DOCLOC NO.
Chinese translation:文件位号
Entered by: albertdeng

05:40 Apr 25, 2010
English to Chinese translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
English term or phrase: DOCLOC NO.
Regarding the storage of files.
albertdeng
New Zealand
Local time: 15:12
Please see explanation below
Explanation:
The DOCLOC= system option specifies the base location (typically a URL) of SAS online documentation. This online documentation is typically accessed from an intranet server or a local CD-ROM.
http://www.tau.ac.il/cc/pages/docs/sas8/lgref/z0279085.htm

I have seen '文件位号', but I think sometime it can mean something different:

1. 修改PCB文件位号,与贴片图编号相同
http://blog.sina.com.cn/s/blog_65dab2700100hw3b.html

2. 在按此钮时,频率显示窗口5位LED码的后一位循环显示的是文件位号 1-7
http://oitek.com.cn/oitek/news/listProduct.asp?id=402

3. 记录当前的数据库、数据文件位号、当前数据库的配号信息等
http://crm.xingfa.com/helpdesk/Archiver.asp?ThreadID=3305

To avoid ambiguity, maybe it's best to keep 'DOCLOC' as it is and only translate 'number' => DOCLOC (文件)号
Selected response from:

Dr JM Chen, PhD
United Kingdom
Local time: 04:12
Grading comment
Thank you.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Please see explanation below
Dr JM Chen, PhD


Discussion entries: 1





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
docloc no.
Please see explanation below


Explanation:
The DOCLOC= system option specifies the base location (typically a URL) of SAS online documentation. This online documentation is typically accessed from an intranet server or a local CD-ROM.
http://www.tau.ac.il/cc/pages/docs/sas8/lgref/z0279085.htm

I have seen '文件位号', but I think sometime it can mean something different:

1. 修改PCB文件位号,与贴片图编号相同
http://blog.sina.com.cn/s/blog_65dab2700100hw3b.html

2. 在按此钮时,频率显示窗口5位LED码的后一位循环显示的是文件位号 1-7
http://oitek.com.cn/oitek/news/listProduct.asp?id=402

3. 记录当前的数据库、数据文件位号、当前数据库的配号信息等
http://crm.xingfa.com/helpdesk/Archiver.asp?ThreadID=3305

To avoid ambiguity, maybe it's best to keep 'DOCLOC' as it is and only translate 'number' => DOCLOC (文件)号

Example sentence(s):
  • The DOCLOC= system option specifies the base location (typically a URL) of SAS online documentation. This online documentation is typically accessed from an intranet server or a local CD-ROM.
  • Loc(文件号):返回指定文件的当前读写位置

    Reference: http://www.tau.ac.il/cc/pages/docs/sas8/lgref/z0279085.htm
    Reference: http://www.360doc.com/content/09/0611/16/19147_3857471.shtml
Dr JM Chen, PhD
United Kingdom
Local time: 04:12
Works in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search