00:53 Mar 31, 2014 |
English to Chinese translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Randy Wong China Local time: 12:22 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | 影响/蛊惑 |
| ||
4 | 被误导/迷失方向 |
| ||
4 | 被....所动摇 |
| ||
4 | 左右 |
| ||
4 | 受其影响支配而为(作选择) |
|
被误导/迷失方向 Explanation: sway 1. To cause to swing back and forth or to and fro. 2. To cause to incline or bend to one side. 4. a. To divert; deflect. b. To exert influence on or control over: His speech swayed the voters. FYI -------------------------------------------------- Note added at 14 mins (2014-03-31 01:07:53 GMT) -------------------------------------------------- 或者:“被...左右”? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
被....所动摇 Explanation: sway的愿意是动摇,这句话比较贴切的翻译是:不要轻易被华丽的宣传册或电视广告中的闪亮跑车所动摇。 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
影响/蛊惑 Explanation: 试译。 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
左右 Explanation: 所以别轻易受华丽的宣传册或电视广告中的闪亮跑车左右。 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
受其影响支配而为(作选择) Explanation: 您所见的广告宣传册和广告电视上的飞车精致华丽, 但您的首次购车或许是第一笔大款购置, 切勿受其影响支配而为。 供参考 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.