04:10 Sep 21, 2018 |
English to Chinese translations [PRO] Law/Patents - Finance (general) / duly made | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | 正式递交 |
| ||
4 | 以适当方式进行 |
| ||
4 | 妥善送達 |
| ||
3 | 正规(依章)进行 |
|
以适当方式进行 Explanation: 该条是关于通知的条款。此处"duly made"是指所有通知或者其他通信应以适当方式进行。而"the party to which the same is being given at"合在一起理解为接受通知和其他通信的一方。 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
正规(依章)进行 Explanation: The same is given.. 就所涉各方,同样要列以下地址: 供参考 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
正式递交 Explanation: 另外,后半句中“the same"指代的是前面的”All notices or other communications“ - 经常在来自印度的文件和邮件中看到这种指代方式的用法,不知道其他地方是不是也这么用。 “to the party to which the same is being given” 是对“party”的说明,把语序调整过来就是“(All notices or other communications) is being given to the party" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
妥善送達 Explanation: 這裡是指 notices or other communications |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.