Build on Our Experience

Chinese translation: 经验成就口碑——始于1990

10:37 Feb 20, 2013
English to Chinese translations [PRO]
Marketing - Food & Drink
English term or phrase: Build on Our Experience
Build on Our Experience. Established in 1990.

印在食品的外包装袋上,请问应该如何翻译?
Domenico Zhou
China
Local time: 01:56
Chinese translation:经验成就口碑——始于1990
Explanation:
公司在1990建立,多年的运营成就了丰富的经验,也带来了值得信赖的良好口碑。。
Selected response from:

rank kings
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3经验成就口碑——始于1990
rank kings
4 +1以我们的经验为证/基础
aliasonly
3历史悠久,倾情制作。
Patrick Lau


  

Answers


49 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
build on our experience
以我们的经验为证/基础


Explanation:
build on 作依赖、依靠解释。
...(公司)建立于1990年。

aliasonly
Native speaker of: Native in ChineseChinese, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jinhang Wang: 以我们的经验为基础 是本意,但是广告效果不如rank kings 的
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
build on our experience
历史悠久,倾情制作。


Explanation:
历史悠久,倾情制作。

--------------------------------------------------
Note added at 2小时 (2013-02-20 13:13:33 GMT)
--------------------------------------------------

呵呵,没细看,直接反应到上个世纪去了。

Patrick Lau
Local time: 01:56
Works in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  fyao99: 1990年成立,才二十年,不算是什么悠久吧
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
build on our experience
经验成就口碑——始于1990


Explanation:
公司在1990建立,多年的运营成就了丰富的经验,也带来了值得信赖的良好口碑。。

rank kings
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: 这个好,或者译为“经验成就品质”。


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Wen-zhe (Clyde) Ye
17 hrs

agree  Jinhang Wang
19 hrs

agree  Ying Li
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search