Supplier will credit for scrap value.

Chinese translation: 将部件视为废品并返还相应的价值

22:54 May 20, 2014
English to Chinese translations [PRO]
Tech/Engineering - General / Conversation / Greetings / Letters / general
English term or phrase: Supplier will credit for scrap value.
The Supplier will work with DAF to determine if the parts can be reworked into other product, can be directed to another facility belonging to the PACCAR group or can qualify for an off setting order of other product. As a last resort, Supplier will credit for scrap value.
Sheldon Fu
China
Local time: 21:44
Chinese translation:将部件视为废品并返还相应的价值
Explanation:
将部件当作废品处理,并按其价值退还费用

--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2014-05-20 23:49:48 GMT)
--------------------------------------------------

是按原价还是折旧价返还,这里看不出来。

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2014-05-21 03:30:46 GMT)
--------------------------------------------------

根據英英字典上的解釋,這個單詞作動詞用,意思很單純,就是打款:

credit verb
: to add (an amount of money) to a total

: to add money to (an account)

: to give honor or recognition to (someone or something) for doing something or for making something happen
Selected response from:

jyuan_us
United States
Local time: 09:44
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2将部件视为废品并返还相应的价值
jyuan_us
4供应商将提供作为废物回收价值的信用额
tanglsus


Discussion entries: 1





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
supplier will credit for scrap value.
供应商将提供作为废物回收价值的信用额


Explanation:
供参考

tanglsus
United States
Local time: 09:44
Works in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
supplier will credit for scrap value.
将部件视为废品并返还相应的价值


Explanation:
将部件当作废品处理,并按其价值退还费用

--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2014-05-20 23:49:48 GMT)
--------------------------------------------------

是按原价还是折旧价返还,这里看不出来。

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2014-05-21 03:30:46 GMT)
--------------------------------------------------

根據英英字典上的解釋,這個單詞作動詞用,意思很單純,就是打款:

credit verb
: to add (an amount of money) to a total

: to add money to (an account)

: to give honor or recognition to (someone or something) for doing something or for making something happen

jyuan_us
United States
Local time: 09:44
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 533

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Shepherdyu: 废品价,credit应该是给厂商的
3 hrs

agree  Oceanwide: 作为废品而扣减相应价值(即按废品对应的金额出具贷记报单,冲减应收账款)。
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search