15:07 Jun 17, 2020 |
English to Chinese translations [PRO] Medical - General / Conversation / Greetings / Letters / general | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lu Zou Australia Local time: 20:34 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | 進輸溶液 |
| ||
4 | 入流溶液 |
| ||
4 | 灌入液 |
|
進輸溶液 Explanation: Solution Bag must be stored within temperature of 25°C to 30°C in order to achieve comfortable temperature of inflow solution. 溶液袋必須存放在25°C至30°C的溫度範圍內,以保持進輸溶液的舒適溫度。 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
入流溶液 Explanation: 溶液袋必须存放在25°C至30°C的温度范围内,以达到舒适的入流溶液温度。 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
灌入液 Explanation: inflow = 灌入 outflow = 引流 Reference: http://m.wdfxw.net/doc44235195.htm |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.