GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:14 Oct 10, 2007 |
English to Chinese translations [PRO] Social Sciences - Human Resources | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: LoyalTrans Local time: 12:04 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +4 | 慢条斯理/节奏轻松 |
| ||
4 +3 | 不紧不慢;慢悠悠地 |
| ||
4 | 不急不徐 |
| ||
4 | 不紧不慢,张弛有度 |
| ||
3 | 他们悠闲自在地工作/干活;工作/干活时并不十分卖力。 |
|
不紧不慢;慢悠悠地 Explanation: 不紧不慢 is good. |
| |