shall be paid for claims

Chinese translation: 将根据索求(要求)支付

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase: shall be paid for claims
Chinese translation:将根据索求(要求)支付
Entered by: chance (X)

07:34 Aug 10, 2003
English to Chinese translations [PRO]
Human Resources / Human Resource
English term or phrase: shall be paid for claims
Pay shall be at the Employee’s regular straight time base rate and shall be paid for claims which occur on days which the Employee would be regularly scheduled to work.
Lichun E
Local time: 00:07
将根据索求(要求)支付
Explanation:
shall be paid for claims : 将根据索求(要求)支付

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2003-08-10 07:54:08 GMT)
--------------------------------------------------

or 将在职工(雇员)要求的情况下支付

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs 42 mins (2003-08-10 19:17:06 GMT)
--------------------------------------------------

将根据索求(要求)支付 or 将在职工(雇员)的要求下支付
Selected response from:

chance (X)
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4将根据索求(要求)支付
chance (X)
5change to active voice
Terry Thatcher Waltz, Ph.D.


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
change to active voice


Explanation:
To go into Chinese, I think I'd split this sentence up:
Pay shall be at the Employee’s regular straight time base rate and shall be paid for claims which occur on days which the Employee would be regularly scheduled to work. = Claims from days when the Employee was supposed to work will be paid based on his regular base rate.
Here "claim" isn't a specific demand, but an application for payment, so I'm not sure about "gen ju", Chance...but as I've often said I'm not native so maybe you can help me to understand if it has the same meaning or not.

If there *is* a difference in meaning (which I believe there is) maybe somebody can put this version into decent Chinese for me.

Terry Thatcher Waltz, Ph.D.
Local time: 12:07
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
将根据索求(要求)支付


Explanation:
shall be paid for claims : 将根据索求(要求)支付

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2003-08-10 07:54:08 GMT)
--------------------------------------------------

or 将在职工(雇员)要求的情况下支付

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs 42 mins (2003-08-10 19:17:06 GMT)
--------------------------------------------------

将根据索求(要求)支付 or 将在职工(雇员)的要求下支付

chance (X)
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  zwcorp
47 mins
  -> Thanks !

agree  Weiyong
6 hrs
  -> Thanks !

neutral  Terry Thatcher Waltz, Ph.D.: I don't see where the "qing kuang" or "gen ju" is needed for this sentence -- can somebody explain for me? Thanks!
7 hrs
  -> Ok, that can be : 将根据索求(要求)支付 or 将在职工(雇员)的要求下支付

agree  zhongren (X)
17 hrs
  -> Thanks !

agree  Danbing HE
17 hrs
  -> Thanks !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search