GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:30 Feb 10, 2014 |
English to Chinese translations [PRO] Human Resources / Job description | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: ChrisPereira (X) Canada | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | 员工的主人翁意识 |
| ||
4 | 企业的所有权 |
| ||
4 | 员工在公司有当家作主的身分/地位 |
| ||
4 | FYI |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
企业的所有权 Explanation: FYI |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
员工的主人翁意识 Explanation: 就是说该管理模式能够让每一位员工(职位/role)感觉公司属于他们自己的,会像是自己的公司一样发展业务。 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
员工在公司有当家作主的身分/地位 Explanation: ownership of business = 公司/企业所有权 = (若连接上、下文)则有 ‘当家作主’ 的身分/地位 (it gives each role), 让员工有更强归属感,因而产生动力,替公司卖命、努力工作。 建议翻译如下: 员工在公司有当家作主的身分/地位 供参考。 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
FYI Explanation: the ownership of the business有時指股權上的擁有,即使佔有股權。 即使公公司給按比例每個職位的股權 。 ROLE 在這裡也是有實質意義的,即具體的職位。 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.