function

Chinese translation: 函数

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:function
Chinese translation:函数
Entered by: Frank Feng

03:50 Mar 26, 2017
English to Chinese translations [PRO]
Bus/Financial - Insurance / 保险金融
English term or phrase: function
As in "the evolution of technology has also transformed customer expectations. Expectations are a function of practices and experiences in other (usually retail) industies, but they carry over into insurance and financial services. In financial services, legacy administrative and distribution system, as well as industry regulation, shape much of the customer experience."


Does the "function" here refer to its common meaning - intended purpose, or serve as a mathematical term?

Thanks a lot for your help.
Frank Zou
China
Local time: 17:54
函数
Explanation:
所谓a是b和c的函数,意思是说a和b、c相关,或者说b、c决定了a的值。

原文说的是客户期望值(a)与企业的做事方式(b)以及客户此前在其它地方的客户体验(c)相关,或者说是由这两方面因素决定的

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2017-03-26 12:53:54 GMT)
--------------------------------------------------

刚才在手机APP上做的回复,不够确切。“practices and experiences in other (usually retail) industries”确实是一个整体。

但是这样并不影响对“function”的理解 - “客户期望值(a)”是“practices and experiences in other (usually retail) industries(b)”的函数

引申: 客户的期望值取决于客户此前在其它行业(通常是零售业)所经历的(企业)行事方式和体验


--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2017-03-26 12:55:32 GMT)
--------------------------------------------------

原文里面这个说法是有点“绝对”了,影响客户期望值的因素肯定有很多。但是这里作者为了强调之前的体验的决定性作用,特意用了“function(函数)”这个说法,也就是说“期待值”完全取决于“之前的体验”
Selected response from:

Frank Feng
China
Local time: 17:54
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2FYI
jyuan_us
4 +2函数
Frank Feng


Discussion entries: 1





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
FYI


Explanation:
It refers to its common meaning. There are a lot of similar sentence patterns containing "function" in its common meaning. 如果你把它理解为函数。那么这个句子应该能够用一个公式表达出来的。

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2017-03-26 12:42:49 GMT)
--------------------------------------------------

function of practices and experiences in other (usually retail) industies
客户期望是其他行业(通常是零售行业)的实践与体验所共同作用的结果; 只是这些客户期望 carry over into insurance and financial services

function of 网上还有很多种其他译法,其实都是固定的句型,可选择更接近上下文的译法,不必拘泥于某一种。相信楼主的原意是了解这个词是否为“函数”之意,并不是在问如果function of不是函数的话应该怎么翻。

jyuan_us
United States
Local time: 05:54
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 60

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  maxzhy: 同意,用“函数”的引申意义来表示前者和后者的相关性。
2 hrs

agree  Jinhang Wang
3 days 12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
函数


Explanation:
所谓a是b和c的函数,意思是说a和b、c相关,或者说b、c决定了a的值。

原文说的是客户期望值(a)与企业的做事方式(b)以及客户此前在其它地方的客户体验(c)相关,或者说是由这两方面因素决定的

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2017-03-26 12:53:54 GMT)
--------------------------------------------------

刚才在手机APP上做的回复,不够确切。“practices and experiences in other (usually retail) industries”确实是一个整体。

但是这样并不影响对“function”的理解 - “客户期望值(a)”是“practices and experiences in other (usually retail) industries(b)”的函数

引申: 客户的期望值取决于客户此前在其它行业(通常是零售业)所经历的(企业)行事方式和体验


--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2017-03-26 12:55:32 GMT)
--------------------------------------------------

原文里面这个说法是有点“绝对”了,影响客户期望值的因素肯定有很多。但是这里作者为了强调之前的体验的决定性作用,特意用了“function(函数)”这个说法,也就是说“期待值”完全取决于“之前的体验”

Frank Feng
China
Local time: 17:54
Native speaker of: Chinese
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  clearwater
2 hrs

neutral  jyuan_us: practices and experiences是一个整体,不得拆开说;它们的逻辑主语也应该是一个,而不是“企业” 和“客户”两者。加上这逻辑两个主语的依据是什么?
3 hrs

agree  Jinhang Wang: 函数 也没错。不过,这里可以灵活翻译为 期望是受其他行业里的实践和经验影响的结果
3 days 7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search