investment experience

Chinese translation: FYI

19:17 Dec 7, 2013
English to Chinese translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities
English term or phrase: investment experience
Current investment experience doesn’t play the same role in all participating accounts. The impact and relevance of investment experience can be significantly affected by how long an account has been open and the average duration of the policies within that account.

客戶現時的投資經驗,在不同分紅賬戶所發揮的作用都不同。
Hin Wu
Canada
Local time: 08:06
Chinese translation:FYI
Explanation:
客戶現有的投資經驗,在不同分紅賬戶中所發揮的作用并不相同

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2013-12-07 19:22:51 GMT)
--------------------------------------------------

不是投资表现。就是经验。 CURRENT = SO FAR, UP TO NOW

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2013-12-08 00:22:11 GMT)
--------------------------------------------------

I think it mean Performance 投资表现after reviewing its context.

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2013-12-08 05:55:13 GMT)
--------------------------------------------------

目前的投资表现(盈亏)在不同的分红账户中是不尽相同的。

doesn’t play the same role 有两种译法:1) 不起相同的作用 2) 扮演不同的角色

如果选2),这句话就容易理解了,在稍加润色,句子就通顺、准确了。译文如上。
Selected response from:

jyuan_us
United States
Local time: 08:06
Grading comment
Yes it is "投资表现", thank you!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4FYI
jyuan_us


Discussion entries: 3





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
FYI


Explanation:
客戶現有的投資經驗,在不同分紅賬戶中所發揮的作用并不相同

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2013-12-07 19:22:51 GMT)
--------------------------------------------------

不是投资表现。就是经验。 CURRENT = SO FAR, UP TO NOW

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2013-12-08 00:22:11 GMT)
--------------------------------------------------

I think it mean Performance 投资表现after reviewing its context.

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2013-12-08 05:55:13 GMT)
--------------------------------------------------

目前的投资表现(盈亏)在不同的分红账户中是不尽相同的。

doesn’t play the same role 有两种译法:1) 不起相同的作用 2) 扮演不同的角色

如果选2),这句话就容易理解了,在稍加润色,句子就通顺、准确了。译文如上。

jyuan_us
United States
Local time: 08:06
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 35
Grading comment
Yes it is "投资表现", thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search