19:17 Dec 7, 2013 |
English to Chinese translations [PRO] Bus/Financial - Investment / Securities | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: jyuan_us United States Local time: 08:06 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | FYI |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
FYI Explanation: 客戶現有的投資經驗,在不同分紅賬戶中所發揮的作用并不相同 -------------------------------------------------- Note added at 5 mins (2013-12-07 19:22:51 GMT) -------------------------------------------------- 不是投资表现。就是经验。 CURRENT = SO FAR, UP TO NOW -------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2013-12-08 00:22:11 GMT) -------------------------------------------------- I think it mean Performance 投资表现after reviewing its context. -------------------------------------------------- Note added at 10 hrs (2013-12-08 05:55:13 GMT) -------------------------------------------------- 目前的投资表现(盈亏)在不同的分红账户中是不尽相同的。 doesn’t play the same role 有两种译法:1) 不起相同的作用 2) 扮演不同的角色 如果选2),这句话就容易理解了,在稍加润色,句子就通顺、准确了。译文如上。 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.