or else stagger on as shadows of their former selves

Chinese translation: 苟延残喘

08:50 Apr 16, 2004
English to Chinese translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities
English term or phrase: or else stagger on as shadows of their former selves
IT SEEMS like only yesterday that start-up companies, preferably doing something internet-related, and the sleek-suited venture capitalists who funded them, were all the rage. They could scarcely be less trendy now. Since the dotcom craze collapsed, many of the firms born during the boom years have died, or else stagger on as shadows of their former selves.
试译:
新兴公司(特别是从事网络行业的)及那些资助新兴公司、衣着光鲜的风险资本家大行其道,那仿佛还是昨天的事儿。眼下,他们已风光不再。自网络热退潮以来,网络泡沫暴涨期间诞生的公司有许多已经消亡,要不就是蹒跚而行(???)。
clearwater
China
Local time: 14:45
Chinese translation:苟延残喘
Explanation:
苟延残喘
Selected response from:

Jianming Sun
Local time: 14:45
Grading comment
谢谢!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2苟延残喘
Jianming Sun
4 +1苦苦支撑
Edward LIU
4要不就是踏着他们往日留下的阴影蹑蹑而行
Wenjer Leuschel (X)
3a shadow of your former self = 虚弱得同从前判若两人
chica nueva


Discussion entries: 4





  

Answers


41 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
a shadow of your former self = 虚弱得同从前判若两人


Explanation:
a shadow of your former self = very much weaker or less powerful than you used to be 虚弱得同从前判若两人 eg 他病后瘦弱得同从前判若两人.


    ���Ľ��״ʵ�
chica nueva
Local time: 18:45
Native speaker of: English
PRO pts in category: 19
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
苦苦支撑


Explanation:
其它几家则在苦苦支撑/勉强维持

be a shadow of one's former self
瘦成皮包骨头


Edward LIU
Canada
Local time: 02:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 50

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Wenjer Leuschel (X): Good idea! 苦撑
6 mins
  -> thank you
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
苟延残喘


Explanation:
苟延残喘

Jianming Sun
Local time: 14:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 24
Grading comment
谢谢!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Wenjer Leuschel (X): This one even better.
2 hrs
  -> THANK!

agree  Danbing HE
16 hrs
  -> thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
要不就是踏着他们往日留下的阴影蹑蹑而行


Explanation:
要不就是踏着他们往日留下的阴影蹑蹑而行

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 23 mins (2004-04-16 10:13:13 GMT)
--------------------------------------------------

修正:
要不就是仅以其往日的阴影蹑蹑而行

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 4 mins (2004-04-16 13:54:10 GMT)
--------------------------------------------------

Hi Clearwater, what you put as a note to Lai\'an is an attitude stated in Walter Bejamin\'s \"The Task of the Translator.\"

http://sts.nthu.edu.tw/transws/index.php?pageSet=essayArticl...

This article mentioned about it.

Wenjer Leuschel (X)
Taiwan
Local time: 14:45
Works in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 25
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search