by valuing them at a sharp discount to the market average

Chinese translation: 猜想

23:14 Apr 21, 2004
English to Chinese translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities
English term or phrase: by valuing them at a sharp discount to the market average
Most of the firms say in their proxies that in arriving at compensation agreements they use comparisons with one another. This suggests that compensation rises in something like lockstep. It also makes the economic rationale of chief executives as a group hard to fathom.
大多数公司在委托书中声明,自己在达成薪酬协议时,与其它公司作了比较。这表明薪酬就像步伐一致:你涨我也涨。作为一个群体的首席执行官其薪酬合理性也就很难彻底了解。
The stockmarket itself seems to have come to terms with the high compensation demands of securities firms by valuing them at a sharp discount to the market average, concludes Ira Kay, a compensation consultant at Watson Wyatt. By paying out so much of their earnings to their employees, investment banks are, in effect, always in the process of going private. For the chief beneficiaries, life at the moment is good.
股市本身似乎也与证券公司的高薪需求达成了妥协:???,惠悦咨询公司的薪酬顾问艾拉·凯伊得出上述结论。由于投资银行把那么多收益付给了员工,它们实际上老是处在私有化的过程中。对受益的首席执行官们来说,眼下的日子真是不错。
clearwater
China
Local time: 18:01
Chinese translation:猜想
Explanation:
猜想这里也许是说股市通过将这些证券公司的股票大幅度贬值来接受了证券公司的高薪需求这一现实状况。
Selected response from:

Lu Zou
Australia
Local time: 20:01
Grading comment
谢谢!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4似乎也已经屈服于证券公司高薪要求,给市场均价打非常高的折扣。
Simtech Zhang
3猜想
Lu Zou


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
猜想


Explanation:
猜想这里也许是说股市通过将这些证券公司的股票大幅度贬值来接受了证券公司的高薪需求这一现实状况。

Lu Zou
Australia
Local time: 20:01
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 30
Grading comment
谢谢!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
似乎也已经屈服于证券公司高薪要求,给市场均价打非常高的折扣。


Explanation:
似乎也已经屈服于证券公司高薪要求,给市场均价打非常高的折扣。

Simtech Zhang
China
Local time: 18:01
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 19
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search