client engagement

Chinese translation: 当事人约定

12:57 Feb 10, 2016
English to Chinese translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: client engagement
What is "a client engagement" when a lawyer is said to come into possession of price sensitive information as part of a client engagement?
TMK729
Hong Kong
Local time: 20:05
Chinese translation:当事人约定
Explanation:
client: 【法学】当事人

http://dict.youdao.com/search?le=eng&q=client &keyfrom=dict....

从文中的据称律师拥有当事人的敏感信息来看,这应该是该律师与其当事人事先在法律层面约定好了的,所以本人认为client engagment宜译为当事人约定
Selected response from:

Teplocteur
Local time: 20:05
Grading comment
Thanks a lotm
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5客户互动
CingJoy Liu
4建立客户联系/关系
Jinhang Wang
4当事人约定
Teplocteur
3客户交涉
tanglsus
3客户参与
TGG
3客户承诺书
Daniel Deng


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
客户交涉


Explanation:
供参考

tanglsus
United States
Local time: 08:05
Works in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 53
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
客户互动


Explanation:
client engagement 与 customer engagement 的意思一样,均为“客户互动”。Customer engagement (CE) is the engagement of customers with one another, with a company or a brand. The initiative for engagement can be either consumer- or company-led and the medium of engagement can be on or offline. 即 customer engagement 是客户与客户、客户与公司或客户与品牌之间的互动,互动可由客户发起,也可由公司发起,互动可以在线上完成,也可以在线下完成。


    https://en.wikipedia.org/wiki/Customer_engagement
CingJoy Liu
China
Local time: 20:05
Specializes in field
Native speaker of: Chinese
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
客户参与


Explanation:
与"engagement" 相反的是"disconnect"(隔绝), 我认为用“参与”翻译“engagement”比较好,仅供参考。

TGG
United States
Local time: 08:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 14
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
客户承诺书


Explanation:
保护客户关于价格方面的信息是对客户承诺的一部分,也就是说要为客户的价格信息保密吧。

Daniel Deng
China
Local time: 20:05
Native speaker of: Native in ChineseChinese
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
建立客户联系/关系


Explanation:
据我所知,这个短语很少被翻译准确过。我做了一些研究,尝试给予以下解答。

金山词霸中的《新牛津英汉双解大词典》对 engage 有这样的定义:(engage with)establish a meaningful contact or connection with. 就是建立有意义的联系。

我们再看一下网上一篇文章 Getting to Real Client Engagement: Start with Defining Success 中的相关论述。其链接如下:
http://www.farlandgroup.com/getting-to-real-client-engagemen...

其中有 clients bemoan the challenge of connecting with vendors in a value added way.

So where is the disconnect?

Sales leaders defined successful outcomes from engaging with clients in concrete, bottom line terms: qualified leads, proposals, closed sales, referrals

Marketing leaders talked about outcomes that focus on growing and evolving relationships: meaningful conversation, peer exchange, progression through the journey to buy, increased loyalty and satisfaction.

Like any good relationship, customer engagement is a long-term, reciprocal effort. When done well, meaningful engagement leads to better business results, faster.

从上述内容,我们可以得出一个结论: client engagement 的意思就是与客户建立有意义的/有效的联系或关系。

--------------------------------------------------
Note added at 3 days17 hrs (2016-02-14 06:29:51 GMT)
--------------------------------------------------

当然了,具体的措辞还可以再斟酌,但是意思基本上就是这样。

Jinhang Wang
China
Local time: 20:05
Works in field
Native speaker of: Chinese
PRO pts in category: 31
Login to enter a peer comment (or grade)

5 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
当事人约定


Explanation:
client: 【法学】当事人

http://dict.youdao.com/search?le=eng&q=client &keyfrom=dict....

从文中的据称律师拥有当事人的敏感信息来看,这应该是该律师与其当事人事先在法律层面约定好了的,所以本人认为client engagment宜译为当事人约定

Teplocteur
Local time: 20:05
Native speaker of: Chinese
PRO pts in category: 11
Grading comment
Thanks a lotm
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search