14:46 Jun 10, 2016 |
English to Chinese translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: tanglsus United States Local time: 20:40 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | 合同禁令 |
| ||
5 | 合同训令及禁令 |
| ||
5 | 约定禁令(救济条款) |
| ||
3 | 合同法庭禁止令 |
| ||
3 | 就合同(纠纷)所颁禁令 |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
合同禁令 Explanation: 供参考 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
合同法庭禁止令 Explanation: Reference only. https://zh.m.wikipedia.org/zh/禁制令 -------------------------------------------------- Note added at 20 hrs (2016-06-11 11:06:02 GMT) -------------------------------------------------- 合同法庭禁制令 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
就合同(纠纷)所颁禁令 Explanation: 合同纠纷审理法庭的禁令 供参考 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
合同训令及禁令 Explanation: 完整表述为:(法院应原告(非违约方)请求向(被告)违约方发布的、旨在令违约方对其违约行为予以修正或禁止违约方一定行为的)合同训令及禁令。 【在购销合同争议中出现较多】 这里的Contractual表明了injunction是针对某一合同关系下的双方contractual parties=breaching party (defendant)+innocent party (plaintiff)。 Equitable remedies(衡平法救济)有两种方法,分别是“specific performance(强制履行)”和“injunction(训令及禁令)”。前者是order to do something,而后者是order NOT to do something。 目标词条中的“训令”与“禁令”意同或意近,系处于法律翻译特点而进行的有意重复。 -------------------------------------------------- Note added at 1天17小时 (2016-06-12 07:52:04 GMT) -------------------------------------------------- “出于”误打成“处于”了,见谅! Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Injunction Reference: http://study.com/academy/lesson/specific-performance-and-inj... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
约定禁令(救济条款) Explanation: this term may be translated as 'contractual right to injunction', which refers to a right available to a party against breaching party. -------------------------------------------------- Note added at 4天 (2016-06-15 01:21:38 GMT) -------------------------------------------------- 参考网站的内容提到,在合同中约定以禁令作为违约救济,仍需向法庭提供存在无可挽回损害的证据,否则,法庭没有颁发禁令的义务。 Reference: http://www.morrisjames.com/blogs-Delaware-Business-Litigatio... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.