10:26 Nov 26, 2016 |
English to Chinese translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lisa Lin China Local time: 23:05 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | 送往 |
| ||
4 | 呈交 |
|
送往 Explanation: be headed for:going toward 诉讼程序被送往最高法院 例如:Samsung, Apple headed for Supreme Court showdown |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
呈交 Explanation: 诉讼程序将呈交最高法院。would be a more formal translation, suitable for a legal report or case report for example. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.