06:23 Feb 16, 2017 |
English to Chinese translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: jyuan_us United States Local time: 16:02 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | FYI |
| ||
4 +1 | 索要,领取 |
| ||
4 +1 | 译成“以上内容”如何? |
| ||
4 | 本卡的使用... |
|
claim 索要,领取 Explanation: 法律上讲就是主张权利,索要或领取权益。 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
译成“以上内容”如何? Explanation: 应该指的就是宣传单上“声称”的那些内容,似乎没有什么特别合适的中文词对应? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
claim FYI Explanation: 宣传单上的宣称/事实陈述 |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
4 days confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|