Act and Alt in legal paper

Chinese translation: 親自及替代

13:14 Dec 12, 2018
English to Chinese translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Act and Alt
English term or phrase: Act and Alt in legal paper
In Scottish law, in the 'Procurator Fiscal for the public interest at Hamilton v Joe Bloggs' paper at the beginner there is: 'Act: Joe Bloggs Alt: Personnally Present'. How do we translate the 'Act' here and what 'Alt' here short for and how to translate it?

Thank you for your help.
purefluent
United Kingdom
Local time: 14:43
Chinese translation:親自及替代
Explanation:
act=actual 親自
alt=alternate 替代
Selected response from:

pkchan
United States
Local time: 09:43
Grading comment
I checked with the legal office and was told that 'Alt' is short for 'Alter'.

Thank you for your help.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3親自及替代
pkchan


  

Answers


1 day 11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
act and alt in legal paper
親自及替代


Explanation:
act=actual 親自
alt=alternate 替代

pkchan
United States
Local time: 09:43
Works in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 48
Grading comment
I checked with the legal office and was told that 'Alt' is short for 'Alter'.

Thank you for your help.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search