16:24 May 15, 2010 |
English to Chinese translations [PRO] Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright / notary | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Donglai Lou (X) China Local time: 14:23 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | 州务部 |
| ||
4 | 國務院/州務院都可以, 視乎前文後理 |
|
department of state 州务部 Explanation: 这种说法较为常见。 Special Deputy Secretary of State可译作特别副州务卿 |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
8 days confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|