GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:27 Mar 15, 2007 |
English to Chinese translations [PRO] Science - Linguistics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Julia Zou China Local time: 02:58 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +4 | 作为…的支撑或基础,成为…根据,解释 |
| ||
4 +2 | 根据、依据 |
| ||
4 | 之下 |
|
作为…的支撑或基础,成为…根据,解释 Explanation: 作为…的支撑或基础,成为…根据,解释 -------------------------------------------------- Note added at 13 mins (2007-03-15 08:40:49 GMT) -------------------------------------------------- 试译: 解释这种模式(?)的语言学假设/观点是经不起推敲的。 |
| |
Grading comment
| ||