sharpen the edges of reality

Chinese translation: 更尖銳地反映現實

10:17 Sep 18, 2007
English to Chinese translations [PRO]
Art/Literary - Linguistics
English term or phrase: sharpen the edges of reality
Taika Waititi sharpens the edges of reality in his first feature film, Eagle vs. Shark.
Shang
China
Local time: 08:31
Chinese translation:更尖銳地反映現實
Explanation:
來一個直譯
Selected response from:

pkchan
United States
Local time: 20:31
Grading comment
thank you all!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5鲜明地演绎出真实感
orientalhorizon
4充分发掘(故事片)的现实内容
Ming Fu, Qi
3制造出逼真的效果(制造出真实感)
tomu6526
3凸现真实
Jason Ma
3更尖銳地反映現實
pkchan
3尖锐地反映出现实的残酷
bestonlyfan


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
充分发掘(故事片)的现实内容


Explanation:
Herein the word "edges" is anonymous to an advantage, I think. So came my translation.

Ming Fu, Qi
China
Local time: 08:31
Works in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
制造出逼真的效果(制造出真实感)


Explanation:
just a try and hope helpful.

tomu6526
Local time: 08:31
Works in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese, Native in JapaneseJapanese
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
鲜明地演绎出真实感


Explanation:
此处,sharpen意为使之鲜明,edges意为突出的、深入的性质与特点。

orientalhorizon
Local time: 08:31
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
凸现真实


Explanation:
Or: 凸现现实生活

Jason Ma
China
Local time: 08:31
Works in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
更尖銳地反映現實


Explanation:
來一個直譯

pkchan
United States
Local time: 20:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 28
Grading comment
thank you all!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
尖锐地反映出现实的残酷


Explanation:
FYI:edge本意为“利刃”,引申为危险,残酷

bestonlyfan
Local time: 20:31
Native speaker of: Native in ChineseChinese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search