I am like an ant.

19:13 Sep 25, 2007
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

English to Chinese translations [PRO]
Art/Literary - Linguistics
English term or phrase: I am like an ant.
Expressing the idea that I am, in a variety of ways, very much like an ant. TIA.
Will Matter
United States
Local time: 02:34


Summary of answers provided
5 +2我很勤奮
jyuan_us
3我很渺小
Jason Ma
3我就像一只蚂蚁,显得那么渺小
bestonlyfan


  

Answers


57 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
i am like an ant.
我很勤奮


Explanation:
勤勞﹐ 忙個不停。

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-09-25 20:15:04 GMT)
--------------------------------------------------

查GOOGLE﹐發現這個短語的意思不是單一的﹐根據上下文可能有很多意思﹐

比如從高空看人﹐個個都像螞蟻﹐ 那就譯為像螞蟻好了。

還可表示渺小之意。

jyuan_us
United States
Local time: 05:34
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  clearwater
37 mins

agree  Jason Ma
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
i am like an ant.
我很渺小


Explanation:
Jyuan is right, in a way. But really depends on the context.

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2007-09-26 07:03:42 GMT)
--------------------------------------------------

Oops, my apologies, Jyuan already noted it also indicates 渺小.

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2007-09-26 07:09:07 GMT)
--------------------------------------------------

古今中外,人们总有生如蝼蚁的感慨。


    Reference: http://www.caseagainstfaith.com/articles/death.htm
Jason Ma
China
Local time: 17:34
Works in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

21 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
i am like an ant.
我就像一只蚂蚁,显得那么渺小


Explanation:
不知道这句是不是和你上一个问题出自同一篇文章,如果是的话,我想可能是作者站在空旷的荒原上,与大自然相比,自己很渺小;如果不是的话,那只能需要提供更多的上下文了。

bestonlyfan
Local time: 05:34
Native speaker of: Native in ChineseChinese
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search